lunes, 2 de agosto de 2010

Lenguas para ser resucitadas por los equipos "?

Nuevo programa puede traducir guión bíblico antiguo.




Una réplica tienda de regalos de una tablilla de arcilla con escritura acadia de la ciudad de Ugarit.
Fotografía cortesía SRK Branavan



Tim Hornyak
Publicado 19 de julio 2010

Un nuevo programa de ordenador se ha convertido rápidamente descifrado un lenguaje escrito utilizado por última vez en la Biblia veces, posiblemente abriendo la puerta a "resucitar" los textos antiguos que ya no se entiende, los científicos anunciaron la semana pasada.

Creado por un equipo del Instituto de Tecnología de Massachusetts, el programa automáticamente se traduce por escrito ugarítica, que está formado por puntos y que la aguja marca en forma de cuña en tablillas de arcilla. El guión fue utilizado por última vez alrededor de 1200 aC en el oeste de Siria.

Escrito ejemplos de este lenguaje "perdido" fueron descubiertos por los arqueólogos excavando la ciudad portuaria de Ugarit a finales de 1920. Hubo que esperar hasta 1932 para especialistas de la lengua para descifrar la escritura. Desde entonces, el guión ha contribuido a arrojar luz sobre la antigua cultura israelita y los textos bíblicos.


Sin usar el símbolo mayor potencia de cálculo que el de un portátil de gama alta, el nuevo programa en comparación y frecuencias de palabras y patrones en ugarítico con los de un idioma conocido, en este caso, la estrecha relación hebreo.

A través de análisis repetidos, el programa vinculado letras y palabras para asignar casi todos los símbolos ugaríticos a sus equivalentes en hebreo, en cuestión de horas.

El programa también correctamente identificados ugarítico y palabras hebreas con raíces comunes del 60 por ciento de las veces. raíces son compartidas cuando las palabras en la primavera de lenguas diferentes de la misma fuente, como el francés homme y español hombre, que comparten la raíz latina que significa "hombre".

El equipo puede ser el primero en demostrar que un enfoque de equipo para las secuencias de comandos muertos puede ser eficaz, pese a las afirmaciones de que las máquinas carecen de la intuición necesaria.


"Tradicionalmente, el desciframiento ha sido visto como una especie de juego de detectives de estudiante, y los ordenadores no fueron pensados para ser de mucha utilidad", coautor del estudio y profesor de ciencias de la computación del MIT Regina Barzilay , dijo en un correo electrónico.

"Nuestro objetivo es aportar toda la potencia de la máquina moderna del aprendizaje y las estadísticas a este problema."

No siempre una piedra de Rosetta "

El siguiente paso debe ser para ver si el programa puede ayudar a romper el manojo de las escrituras antiguas que quedan en gran medida incomprensible.

Etrusco, por ejemplo, es una secuencia de comandos que se utilizó en el norte y el centro de Italia alrededor del 700 aC, pero fue desplazada por el latín en alrededor de 100 dC. Pocos ejemplos escritos del etrusco sobrevivir, y el lenguaje No se conocen las relaciones, por lo que continúa desconcertando a los arqueólogos.


"En el caso [de ugarítico], que está tratando con un simple sistema de escritura y pequeñas, y están estrechamente relacionadas con los idiomas", señalóRichard Sproat, una salud de Oregon y Ciencia Lingüística Computacional de la Universidad, que no participó en el nuevo trabajo.

"No siempre va a ser el caso de que no están estrechamente relacionados con los idiomas que se pueden usar" para las comparaciones-como Rosetta Stone.

Pero el coautor del estudio Barzilay y su colega, Benjamín Snyder, creo que el programa de descodificación puede superar este obstáculo mediante el escaneo de varios idiomas a la vez, y teniendo en cuenta la información contextual-mejoras que se podrían descubrir similitudes inesperadas o enlaces a los idiomas conocidos.

Un documento que describe el nuevo programa de computadora fue presentado la semana pasado en la 48a reunión anual de la Asociación de Lingüística Computacional en Uppsala, Suecia.